书趣网 www.shuqubook.com,被诅咒的木乃伊无错无删减全文免费阅读!
03
贝克街那个叫夏洛克福尔摩斯的人物,虽然头脑有点不正常,却是一个不同凡响的人物。与他见面后已过去三天了,位于佛罗登街的公寓,亡灵至今没有出现。这不能不使我感到佩服。贝克街那个怪人,即使头脑不正常,但他相当于日本消灾避邪的川崎大师类的人物或供妇女躲避的离婚寺,倒是个值得感谢的德高望重的人哩。
不用说,消除了亡灵的干扰,大大有利于提高写文章和做学问的效率。再看两、三天吧,若亡灵不再出现,那我就不等下一个克雷格的个人教授日,提前去贝克街向福尔摩斯致谢礼了。
2月9日星期六早晨,我无视公寓里响起的作为起床信号的打锣声,略迟起床,慢吞吞地梳洗打扮妥当后,便施施然出外散步。
我按惯常的路线巡行,转回佛罗登街时,看到远处走来一个恶心的人。今天的天色虽然很好,但道路上仍有积雪,看不到铺路石的颜色。对面走过来的是撑着洋伞的女士。
说“她”是女士,其实是一种推测。对方着一袭桃红色长裙在雪路上拖曳而行,看来确是女士无疑。但“她”身高足有6呎(约182。8公分),所以与“她”擦身而过的头戴大礼帽、穿戴讲究的绅士们,也只高及“她”的肩部。再说“她”还戴着一顶角兵卫狮子般的帽子,头上高举一把洋伞,这种怪异的姿态特别引人注目。擦身而过的人皆低头作让路状,然后盯着“她”的背影仔细端详。“她”好像一座灯塔,灯塔般的女人随波逐浪,飘然向我走来。
尚有一段距离,我认出“她”原来是福尔摩斯。我竭力装出不在乎的样子,准备趋近向他还礼。
“福尔摩斯先生,日安。”
这声音刚到喉头,却戛然而止,只见福尔摩斯若无其事地扭过头去。前几天的不愉快记忆又蓦然回到心头,会不会叫他一声福尔摩斯,又引起他的歇斯底里大发作?
或许,他不想行人认出他吧。福尔摩斯是伦敦大名鼎鼎的人物,如今可说无人不晓。为了避人耳目,才不得不乔装打扮。
我也扭过头,边吹口哨边与他擦身而过,但身后却传来哈哈哈的笑声。回头一看,福尔摩斯脱掉角兵卫狮子的帽子向我走近。他从女装手袋里取出手帕,利落地揩掉白粉,脸孔就像裹上面粉刚丢入油锅中的天妇罗。
我作出恍然大悟状,说道:
“是福尔摩斯先生吗?我一下子认不出来了。”
福尔摩斯的心情似乎很好,说道:
“人在江湖,没办法,不得不乔装打扮。你忘了我的样子了吗?”
我怎么会忘记这怪人的样子呢?
“你的命是捡来的呀。”
他在说些什么呀?我感到吃惊。
“你不是我的好对手莫里亚蒂教授吗?但你的化装功力太浅,怎能骗过我的眼光。”
我如坠入云里雾里,但在这种场合,我想还是不顶撞他为妙。
“那么,福尔摩斯先生”
我想转换话题。
“怎么啦?席格逊先生。”
我不由自主地往后望了望。看来,福尔摩斯完全忘记了我的名字。
“我想对你说前几天与你商谈过的亡灵事件呀。”
我试图尽快让福尔摩斯恢复记忆。
“亡灵!什么亡灵?”
“福尔摩斯先生多健忘呀!前几天我去你府上拜访,不是与你商谈过关于我家中出现亡灵的问题吗?”
看来福尔摩斯已忘记这件事了。
“噢!是那件事呀。对,你与我讨论过亡灵的事。那是三天前的事吧,不,是四天前的事不不,应该是五天前的事吧。”
福尔摩斯认真地回忆着。我提心吊胆地说道:
“其实,那也不是什么了不起的问题”
“当然啦,那只是微不足道的问题,施布连特先生。不如早点去你家吧,我们可以慢慢讨论关于亡灵的问题。”
“不,那问题已经解决了,福尔摩斯先生。自从去你府上商谈过这个问题以后,那亡灵便销声匿迹了,真要多谢福尔摩斯先生!”
我说的是事实。福尔摩斯露出得意的神色,点点头。
 ... -->>
03
贝克街那个叫夏洛克福尔摩斯的人物,虽然头脑有点不正常,却是一个不同凡响的人物。与他见面后已过去三天了,位于佛罗登街的公寓,亡灵至今没有出现。这不能不使我感到佩服。贝克街那个怪人,即使头脑不正常,但他相当于日本消灾避邪的川崎大师类的人物或供妇女躲避的离婚寺,倒是个值得感谢的德高望重的人哩。
不用说,消除了亡灵的干扰,大大有利于提高写文章和做学问的效率。再看两、三天吧,若亡灵不再出现,那我就不等下一个克雷格的个人教授日,提前去贝克街向福尔摩斯致谢礼了。
2月9日星期六早晨,我无视公寓里响起的作为起床信号的打锣声,略迟起床,慢吞吞地梳洗打扮妥当后,便施施然出外散步。
我按惯常的路线巡行,转回佛罗登街时,看到远处走来一个恶心的人。今天的天色虽然很好,但道路上仍有积雪,看不到铺路石的颜色。对面走过来的是撑着洋伞的女士。
说“她”是女士,其实是一种推测。对方着一袭桃红色长裙在雪路上拖曳而行,看来确是女士无疑。但“她”身高足有6呎(约182。8公分),所以与“她”擦身而过的头戴大礼帽、穿戴讲究的绅士们,也只高及“她”的肩部。再说“她”还戴着一顶角兵卫狮子般的帽子,头上高举一把洋伞,这种怪异的姿态特别引人注目。擦身而过的人皆低头作让路状,然后盯着“她”的背影仔细端详。“她”好像一座灯塔,灯塔般的女人随波逐浪,飘然向我走来。
尚有一段距离,我认出“她”原来是福尔摩斯。我竭力装出不在乎的样子,准备趋近向他还礼。
“福尔摩斯先生,日安。”
这声音刚到喉头,却戛然而止,只见福尔摩斯若无其事地扭过头去。前几天的不愉快记忆又蓦然回到心头,会不会叫他一声福尔摩斯,又引起他的歇斯底里大发作?
或许,他不想行人认出他吧。福尔摩斯是伦敦大名鼎鼎的人物,如今可说无人不晓。为了避人耳目,才不得不乔装打扮。
我也扭过头,边吹口哨边与他擦身而过,但身后却传来哈哈哈的笑声。回头一看,福尔摩斯脱掉角兵卫狮子的帽子向我走近。他从女装手袋里取出手帕,利落地揩掉白粉,脸孔就像裹上面粉刚丢入油锅中的天妇罗。
我作出恍然大悟状,说道:
“是福尔摩斯先生吗?我一下子认不出来了。”
福尔摩斯的心情似乎很好,说道:
“人在江湖,没办法,不得不乔装打扮。你忘了我的样子了吗?”
我怎么会忘记这怪人的样子呢?
“你的命是捡来的呀。”
他在说些什么呀?我感到吃惊。
“你不是我的好对手莫里亚蒂教授吗?但你的化装功力太浅,怎能骗过我的眼光。”
我如坠入云里雾里,但在这种场合,我想还是不顶撞他为妙。
“那么,福尔摩斯先生”
我想转换话题。
“怎么啦?席格逊先生。”
我不由自主地往后望了望。看来,福尔摩斯完全忘记了我的名字。
“我想对你说前几天与你商谈过的亡灵事件呀。”
我试图尽快让福尔摩斯恢复记忆。
“亡灵!什么亡灵?”
“福尔摩斯先生多健忘呀!前几天我去你府上拜访,不是与你商谈过关于我家中出现亡灵的问题吗?”
看来福尔摩斯已忘记这件事了。
“噢!是那件事呀。对,你与我讨论过亡灵的事。那是三天前的事吧,不,是四天前的事不不,应该是五天前的事吧。”
福尔摩斯认真地回忆着。我提心吊胆地说道:
“其实,那也不是什么了不起的问题”
“当然啦,那只是微不足道的问题,施布连特先生。不如早点去你家吧,我们可以慢慢讨论关于亡灵的问题。”
“不,那问题已经解决了,福尔摩斯先生。自从去你府上商谈过这个问题以后,那亡灵便销声匿迹了,真要多谢福尔摩斯先生!”
我说的是事实。福尔摩斯露出得意的神色,点点头。
 ... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读